FD、TK、BR

食药品安全、传统知识和一带一路国际观察Forum

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

纳米比亚

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定一九九七年至二○○○年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定一九九七年至二○○○年执行计划
(1997年6月3日)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府,根据一九九一年三月二十七日在温得和克签订的两国政府文化协定,为促进两国文化、教育、体育、旅游方面的交流,增进两国的友好关系,特签署一九九七年至二○○○年执行计划,条文如下:

一、文化

第一条
中国政府文化代表团(部级)一行3-5人于一九九七年访纳,为期不超过10天。
第二条
纳米比亚政府文化代表团(部级)一行3-5人于一九九九年访华,为期不超过10天。
第三条
不超过20人的中国艺术团于一九九七年访纳演出,为期十天左右。
第四条
不超过20人的纳米比亚艺术团于一九九八年访华演出,为期十天左右。
第五条
中方于一九九九年在纳举办工艺美术品展,为期二周左右,随展2人。
第六条
纳方于一九九八年在华举办工艺美术品展,为期二周左右,随展2人。
第七条
自纳米比亚1998-1999财政年度起,中方每年向纳方派出2名艺术专家,在纳进行交流与教学。具体方法将通过外交途径另行商定。
第八条
缔约双方鼓励相互上映对方的文化影片。
第九条
缔约双方鼓励两国在共同感兴趣的音乐、舞蹈和戏剧方面的合作。
第十条
缔约双方鼓励翻译对方国家的文学作品代表作。
第十一条
缔约双方鼓励两国的文化艺术机构间建立直接联系,交换图书、出版物、纪录片和音像资料,交流文化信息和资料。
第十二条
缔约双方鼓励互办文化周。
第十三条
缔约双方鼓励其博物馆和图书馆界,以及如文化中心、工艺品中心、档案馆、艺术学院或学校等文化机构之间的交流与合作。

二、教育

第十四条
双方鼓励教育专家的互访。
第十五条
双方鼓励两国高等院校间的直接合作,相互交换有关历史、地理、经济和文化方面的资料。
第十六条
中方每年向纳方提供5个奖学金名额,供纳优秀学生来华学习。具体选拔方法及财务安排将按中国国家教委的有关规定执行。

三、体育和旅游

第十七条
缔约双方鼓励两国体育领域内的交流与合作,具体方式将由两国有关机构通过外交途径另行商定。
第十八条
缔约双方鼓励两国旅游领域内的交流与合作,具体方式将由两国有关机构通过外交途径另行商定。

四、财务规定

第十九条
根据本执行计划派出的互访人员的往返国际旅费由派遣方负担;接待方将提供来访人员在其国内适当的食宿、交通费用、零用费(提前视通货膨胀率和汇率而定)和紧急情况下的医疗费用。
第二十条
艺术团互访的派遣方将负担演出服装和道具的国际运输费;接待方将确保服装道具在该国国内的安全并负担其在该国国内的运输费和演出费用(包括场租,请柬、广告和节目单的印刷费等)。
第二十一条
展览的派遣方将负担展品的国际运输费和保险费;接待方将确保展品在该国国内的安全并负担展品在该国国内的运输费及展览的场租和宣传等费用(包括请柬、广告和展品目录的印刷费等)。

五、其它规定

第二十二条
在执行本计划时,如出现其他问题和分歧,将由双方友好协商解决。
第二十三条
关于人员互访,派遣方将在出访前至少一个月向接待方通报有关访问人员的简历、访问计划;具体行期、飞机航班号和预计到达的时间将至少提前三天通报接待方。
第二十四条
本执行计划期满时,其条款将对未完成项目继续生效。
第二十五条
本执行计划自签字之日起生效,有效期截至二○○○年十二月三十一日。
双方政府授权本国代表在本执行计划上签字,以昭信守。
本执行计划于一九九七年六月三日在温得和克签订,一式两份,每份均用中文和英文写成,两种文本具有同等效力。
中华人民共和国政府                     纳米比亚共和国政府
代   表                         代   表
李源潮                           鲍希梯
(签 字)                         (签 字)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定二〇一二至二〇一五年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定二〇一二至二〇一五年执行计划

导言

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府(以下简称“双方”),为加强两国文化交流与合作,促进两国友好关系的进一步发展,根据1991年3月27日在温得和克签订的两国政府文化协定,特签署2012至2015年执行计划,条文如下:

一、文化艺术

1.双方互派一不超过6人的部级政府文化代表团访问,为期不超过10天。
2.双方互派一不超过20人的表演艺术团赴对方国家访演交流,为期7至10天。
3.双方在对方国家举办一艺术展览,展期10天,随展2人。
4.双方将互派造型艺术家或作家共2人赴对方国家进行客座创作,为期1至2个月。
5.双方鼓励两国开展文化艺术领域的人力资源培训合作,如为对方国家相关艺术领域人员进行培训、组派文化艺术官员和人士赴对方国家相关机构挂职等,具体事宜由双方进一步商定。

二、文化遗产和博物馆

1.双方鼓励两国文化遗产主管部门在文化遗产保护和管理,以及博物馆领域(如陈列布置、主题展设立等)开展交流与培训合作,具体项目由双方进一步商定。
2.在本执行计划有效期内,双方商签防止盗窃、盗掘和非法进出境文化财产的协定,共同打击文物犯罪。

三、教育和体育

1.双方鼓励两国在文化和艺术教育方面开展交流与合作,如互派代表团、在高等院校间开展交流与合作等。
2.中方每年向纳方提供15人/年的奖学金名额(即纳方每年享受本计划的中国政府奖学金的在华学习总人数不超过15名)。
3.双方鼓励两国在体育领域进行交流与合作。具体事宜将通过外交途径另行商定。

四、广播、影视、新闻出版、图书馆

1.双方鼓励两国开展广播、影视领域的交流与合作,如互派代表团、互换广播和影视相关资料、互办电影周等。
2.双方鼓励两国开展出版领域的交流与合作;鼓励并资助本国出版社用本国语言介绍、翻译、出版对方国家的优秀文学作品及各类著作;鼓励本国出版机构积极参加在对方国家举办的国际书展,具体事宜由双方主管机构事先通过外交途径商定。
3.双方鼓励两国国家图书馆开展交流与合作,具体事宜将通过外交途径另行商定。

五、财务规定

1.根据本执行计划派出的互访人员,由派遣方负担国际旅费和人身保险费;接待方负担在其境内的食宿、交通和突发疾病的医疗费用。
2.表演艺术团互访,由派遣方负担演出道具的国际运费,接待方负担演出道具在其境内的运费以及组织演出的相关费用。
3.展览互访,由派遣方负担展品国际往返运费和保险费,承展方负担展品在其境内的运费、保险费和组织展览的相关费用。
4.双方互派留学生的费用,根据各自规定执行。奖学金获得者赴对方国和毕业回国的国际机票由派遣方承担。
5.双方鼓励企业赞助本执行计划的交流项目。

六、其他规定

1.本执行计划不排除双方为扩大两国在相关领域进行合作而相互同意进行的其他活动。
2.执行本计划项目的相关细节,由双方有关部门另行商定。

七、纠纷解决

执行本计划过程中,如出现问题和分歧,由双方相关部门友好协商解决。
八、生效、期限和终止
1.本执行计划自签字之日起生效,有效期截至2015年12月31日。
2.如需要,任何一方在本计划到期前,可提前3个月书面通知对其进行终止。
缔约双方政府授权本国代表在本协议书上签字,以昭信守。
本执行计划于二〇一一年十二月八日在北京签订,一式两份,每份均用中文和英文写成,两种文本同等作准。
中华人民共和国政府           纳米比亚共和国政府
代表                 代表
蔡武                 卡泽南博
(签字)                (签字)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定2005年至2008年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定2005年至2008年执行计划

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府(以下简称“双方”),根据1991年3月27日在温得和克签订的两国政府文化协定,为促进两国文化、教育、体育方面的交流与合作,进一步发展两国的友好关系,特签署2005,2006,2007和2008年执行计划,条文如下:
一、文化
在本计划有效期内,双方将实施以下项目:
(一)中国政府文化代表团(部级)一行3至5人访纳,为期7天。
(二)纳米比亚政府文化代表团(部级)一行3至5人访华,为期7天(取决于经费情况)。
(三)纳米比亚艺术团(不超过20人)访华演出,为期7-10天(取决于经费情况)。
(四)中国表演艺术团(不超过20人)访华演出,为期7-10天。
(五)中方在纳举办艺术展览,展期两周,随展2人。
(六)纳方在华举办艺术展览,展期两周,随展2人(取决于经费情况)。
(七)中方向纳方派遣2名文化艺术专家,在纳进行交流与培训。具体办法将通过外交途径另行商定。
(八)纳方派文艺家代表团一行5人访华,进行文化交流,为期7天(取决于经费情况)。
(九)中方派文艺家代表团一行5人访纳,进行文化交流,为期7天。
(十)双方鼓励相互上映对方影片。
(十一)双方鼓励两国在共同感兴趣的音乐、舞蹈和戏剧方面进行交流和合作。
(十二)双方鼓励翻译、出版对方国家的文学代表作品。
(十三)双方鼓励两国的文化艺术机构建立直接联系,交换图书、出版物、纪录片和音像资料,交流文化信息和相关资料。
(十四)双方鼓励互办文化周。
(十五)双方鼓励两国博物馆、图书馆和档案馆进行交流与合作。
二、教育
(十六)双方鼓励两国教育专家互访。
(十七)双方鼓励两国高等院校间的合作。
(十八)中方每年向纳方提供15人/年奖学金名额(即纳方每年享受奖学金在华学习的总人数不超过15名),供纳优秀学生来华学习,其中本科生不超过10人/年。纳米比亚来华奖学金生的国际旅费由派遣方负担。具体选择方法及财务安排将按中国教育部的有关规定执行。
三、体育
(十九)双方鼓励两国体育领域内的交流与合作,具体事宜将由双方有关机构直接或通过外交途径另行商定。
四、财务规定
(二十)根据本计划派出的互访人员的往返国际旅费由派遣方负担,接待方负担来访人员在其国内的食宿、交通及突发疾病的医疗费用。
(二十一)双方互派的艺术团组,由派遣方负担演出道具的往返国际运输费和保险费,接待方负担演出道具在其境内的运输、保险和承办演出的相关费用。
(二十二)双方互办的展览,由送展方负担展品的往返国际运输费和保险费,承展方负担展品在其境内的运输、保险和组织展览的相关费用。
五、其它规定
(二十三)在执行本计划时,如发生其它问题和分歧,双方将通过友好协商解决。
(二十四)本计划自签字之日起生效,有效期截止至2008年12月31日。
双方政府授权本国代表在本执行计划上签字,以昭信守。
本执行计划于2004年7月20日在北京签订,一式两份,每份均用中文和英文写成,两种文本同等作准。
中华人民共和国政府       纳米比亚共和国政府
代表              代表
孟晓驷(签字)         马科·豪西库(签字)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府文化协定
(签订日期1991年3月27日
生效日期1991年3月27日)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府(以下简称“缔约双方”),为加强两国间的友好关系和促进两国在文化领域的交流,决定缔结本协定。条文如下:
第一条 缔约双方同意根据平等互利的原则,发展两国在文化、教育、科学、卫生、体育、出版和新闻广播等方面的交流和合作。
第二条 缔约双方同意在文化艺术方面按下列方式进行交流和合作:
一、互派作家、艺术家访问;
二、互派艺术团体访问演出;
三、相互举办文化艺术展览。
第三条 缔约双方同意在教育方面按下列方式进行交流和合作:
一、互派教师、学者和专家进行访问、考察、教学;
二、根据需要与可能,相互提供奖学金名额,并鼓励派遣自费留学生;
三、促进并支持两国高等院校之间建立直接的校际联系和合作;
四、鼓励两国教育机构交换教科书及其他教育方面的图书、资料;
五、鼓励对方国家的学者或专家参加在本国召开的国际学术会议,并尽可能为此提供便利。
第四条 缔约双方同意相互翻译、出版对方的优秀文学艺术作品,交换文化艺术方面的书刊和资料。
第五条 缔约双方同意加强两国体育机构间的联系和合作,根据需要和可能,双方互派运动员、教练员和体育队进行友好访问和比赛,开展体育技术交流。
第六条 缔约双方同意在医药卫生方面进行经验交流。
第七条 缔约双方同意在新闻、广播、电视和电影方面进行交流和合作。
第八条 缔约双方同意在博物学和社会科学方面进行交流,包括双方互派以上学科的工作者访问、讲学和交换资料等。
第九条 缔约双方支持两国的图书馆建立交流合作关系。
第十条 缔约双方同意,为实施本协定,有关年度文化交流执行计划和费用问题的规定,由双方另行商定。
第十一条 本协定自签字之日起生效,有效期为五年。如缔约任何一方在期满前六个月未以书面通知另一方要求终止本协定,则本协定将自动延长一年,并依此法顺延。
本协定于一九九一年三月二十七日在温得和克签订,一式两份,每份都用中文和英文写成,两种文本具有同等效力。
中华人民共和国          纳米比亚共和国
政府代表             政府代表
吉佩定             古里拉布
(签字)             (签字)

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府贸易和经济合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府贸易和经济合作协定

中华人民共和国政府和纳米比亚共和国政府(以下简称“缔约双方”),为了增进两国政府和人民之间的友谊,在平等互利的基础上发展两国贸易和经济关系,达成协议如下:
第一条 缔约双方同意根据两国现行法律和法规,努力发展和促进两国间的贸易和经济关系。
第二条 本协定提及的合作包括:
1.缔约双方鼓励在对方国家内举办工业、农业和技术发展项目;
2.缔约双方鼓励两国之间交换各种商品和产品;
3.缔约双方同意为执行确定的合作项目培训和互派必要的技术人员;
第三条
1.缔约双方同意有关缔约任何一方领土内生长、生产、制造或直接提供的货物在贸易方面的一切事宜相互给予最惠国待遇。
2.本条第一款的规定不适用于:
(1)缔约任何一方为便利过境或边境贸易已给予或将给予其邻国的优惠、便利、特权或豁免;
(2)由于缔约任何一方已成为或将成为英联邦成员国、某一关税同盟、自由贸易区、货币区而产生的优惠、便利、特权或豁免;
(3)由非常规贸易(易货贸易、对销贸易等)协议而产生的优惠、便利、特权或豁免;
(4)由于参加旨在经济一体化的多边协议而产生的优惠、便利、特权或豁免;
第四条 缔约双方同意在海运方面提供可能的便利;
第五条 缔约双方根据各自国家现行投资方面的法律和法规规定,鼓励在对方国家内举办合资企业;
第六条 在本协定项下进行的商业交易应在中华人民共和国和纳米比亚共和国自然人和法人间进行;本条所指自然人和法人应按各自的能力进行商业交易。
第七条 本协定项下的所有货款,缔约双方应根据各自国家现行外汇法律和规章,通过正常银行渠道,以任何可兑换货币支付。
第八条 为便利和促进本协定项下的贸易和经济合作,缔约双方同意:
1.鼓励双方贸易、经济和技术人员和团组的互访;
2.允许在对方国家内按照有关法律和规章举办贸易博览会和展览会,并为此提供便利;
3.根据需要,相互提供一切有利于促进双边贸易和经济合作的信息。
第九条
1.中华人民共和国政府指定对外贸易和经济合作部,纳米比亚共和国政府指定贸工部为各自执行本协定及其他有关事项的机构。
2.缔约各方有权在任何时候以书面形式指定其他任何适当的机构、组织或政府部门替代原指定的机构。
第十条 缔约双方应通过外交途径解决本协定实施中产生的问题、争议或分歧。
第十一条 
1.为保证充分有效地实施本协定条款,缔约双方将成立由双方代表组成的贸易和经济合作联合委员会。
2.联合委员会成立后,将根据缔约任何一方的要求,轮流在两国召开,商讨加强和扩大双边贸易和经济合作的途径和方法。
第十二条
1.缔约一方可通过外交途径以书面形式向另一方提出修改或更正本协定的要求。该修改或更正将以书面协议方式达成。
2.本协定的修改或更正,不应影响该修改或更正前根据本协定所签合同的权利和义务。
第十三条
1.本协定自签字之日起生效,有效期一年;
2.本协定期满前九十天,若缔约任何一方未以书面形式通知另一方要求终止本协定,则本协定有效期将每次自动延长一年。
3.如本协定终止时,在本协定终止前已承担或开始实施的未了义务和行动,仍按本协定和其他有关协议、合同或协定规定办理,直至完成。
本协定于一九九四年八月十七日在温得和克签订,共四份,两份用中文写成,两份用英文写成,四份文本具有同等效力。

第1页(共5页)

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.

Copyright ⓒ School of Law, ECUST All rights Reserved                    沪ICP备12002218号