FD、TK、BR

食药品安全、传统知识和一带一路国际观察Forum

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

塞舌尔

中华人民共和国政府和塞舌尔政府关于塞舌尔驻香港名誉领事馆领区扩大至澳门的换文

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和塞舌尔政府关于塞舌尔驻香港名誉领事馆领区扩大至澳门的换文
([2009]照会第FAIC/SEB/330/02031号)

中华人民共和国外交部:
塞舌尔共和国驻华大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨代表塞舌尔共和国政府确认,塞舌尔共和国政府和中华人民共和国政府本着进一步发展两国友好关系的共同愿望,经友好协商,就塞舌尔共和国驻香港名誉领事馆扩大领区范围事宜达成协议如下:
中华人民共和国政府同意塞舌尔共和国驻香港特别行政区名誉领事馆领区扩大至澳门特别行政区。
以上内容如蒙外交部代表中华人民共和国政府复照确认,本照会和外交部的复照将构成两国政府间的一项协议,并自外交部复照之日起生效。
顺致崇高敬意。

塞舌尔共和国驻华大使馆
二○○九年二月三日于北京

(2009)部领字第118号

塞舌尔共和国驻华大使馆:
中华人民共和国外交部向塞舌尔共和国驻华大使馆致意,并谨确认收到大使馆二○○九年二月三日第FAIC/SEB/330/02031号照会,内容如下:
“塞舌尔共和国驻华大使馆向中华人民共和国外交部致意,并谨代表塞舌尔共和国政府确认,塞舌尔共和国政府和中华人民共和国政府本着进一步发展两国友好关系的共同愿望,经过友好协商,就塞舌尔共和国驻香港名誉领事馆扩大领区范围事宜达成协议如下:
中华人民共和国政府同意塞舌尔共和国驻香港特别行政区名誉领事馆领区扩大至澳门特别行政区。
以上内容如蒙外交部代表中华人民共和国政府复照确认,本照会和外交部的复照将构成两国政府间的一项协议,并自外交部复照之日起生效。”
中华人民共和国外交部谨代表中华人民共和国政府确认,同意上述照会内容。
顺致崇高敬意。

中华人民共和国外交部
二○○九年三月六日于北京

中华人民共和国政府和塞舌尔区和国政府关于塞舌尔共和国在中华人民共和国香港特别行政区保留名誉领事馆的协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府
关于塞舌尔共和国在中华人民共和国香港特别行政区
保留名誉领事馆的协定
(签订日期1997年1月31日)

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府(以下简称“缔约双方”),本着发展两国之间友好关系和加强两国之间领事关系的共同愿望,就塞舌尔共和国在中华人民共和国香港特别行政区保留名誉领事馆事达成协议如下:
一、中华人民共和国政府同意塞舌尔共和国政府在中华人民共和国香港特别行政区保留名誉领事馆,领区为香港特别行政区。
二、塞舌尔共和国驻中华人民共和国香港特别行政区名誉领事官员人数以一名为限。人数的增减双方可另行商定。
三、名誉领事应在《维也纳领事关系公约》和中华人民共和国香港特别行政区有关法律和规定的范围内执行领事职务并享有相应的特权与豁免。
四、中华人民共和国政府根据中国有关法律和规定,为塞舌尔共和国驻中华人民共和国香港特别行政区名誉领事执行领事职务提供必要的协助和便利。
五、双方将本着协商合作的精神,根据《维也纳领事关系公约》和国际惯例,友好地处理两国间的领事问题。
六、名誉领事可以是缔约双方公民或第三国公民,但不得是无国籍者,且必须是中华人民共和国香港特别行政区永久性居民。
七、塞舌尔共和国向中华人民共和国香港特别行政区委派职业领事后不得再委派名誉领事。
八、本协定自一九九七年七月一日起生效。
本协定于一九九七年一月三日于维多利亚签订,一式两份,每份都用中文和英文写成,两种文本同等作准。
中华人民共和国政府代表       塞舌尔共和国政府代表
(塞外交部特别顾问
(中国驻塞舌尔大使张大勋)     兼对外关系与国际合作总
局长巴耶特)
关于我与塞舌尔共和国签署塞
在香港特区保留名誉领事馆协定的备案函
国务院:
我与塞舌尔共和国政府已于一九九七年一月三日签订《中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于塞舌尔共和国在中华人民共和国香港特别行政区保留名誉领事馆的协定》。现送上协定中、英文(影印件),请予备案。协定正本已存外交部。

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府文化协定二0一一年至二0一四年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府文化协定二0一一年至二0一四年执行计划

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府(以下简称“双方”),为促进两国长期以来的友好合作关系的进一步发展,加强两国在文化艺术、教育、新闻出版、广播、影视等方面的交流与合作,根据1983年4月29日在北京签署命两国政府文化协定,同意签订2011年至2014年执行计划,条文如下:

一、文化艺术

1.双方互派一不超过6人的部级政府文化代表团访问对方国家,为期不超过10天。
2.双方互派一不超过20人的表演艺术团赴对方国家访演交流,为期7至10天。
3.双方在对方国家举办一艺术展览,展期10天,随展2人。
4.双方互派造型艺术家或作家共2人赴对方国家客座创作,为期1至2个月。
5.双方鼓励两国开展文化艺术领域的人力资源培训合作,如为对方国家相关艺术领域人员进行培训、组派文化艺术官员和人士赴对方国家相关机构挂职等,具体事宜由双方进一步商定。

二、文化遗产和博物馆

6.双方鼓励两国文化遗产主管部门在文化遗产保护和管理,以及博物馆领域(如陈列布置、主题展设立等)开展交流与培训合作,具体项目由双方进一步商定。
7.在本执行计划有效期内,双方商签防止盗窃、盗掘和非法进出境文化财产的协定,共同打击文物犯罪。

三、教育

8.双方鼓励两国在教育方面开展交流与合作,如互派代表团、在高等院校间开展交流合作等。
9.中方每年向塞方提供10人/年的奖学金名额(即塞方每年享受中国政府奖学金在华学习的总人数不超过10名)。

四、广播、影视、新闻出版、图书馆

10.双方鼓励两国开展广播、影视领域的交流与合作,如互派代表团、互换广播和影视相关资料、互办电影周等。
11.双方鼓励两国开展出版领域的交流与合作;鼓励并资助本国出版社用本国语言介绍、翻译、出版对方国家的优秀文学作品及各类著作;鼓励本国出版机构积极参加在对方国家举办的国际书展。
12.双方鼓励两国国家图书馆开展交流与合作。

五、财务规定

13.根据本执行计划派出的互访人员,由派遣方负担国际旅费,接待方负担在其境内的食宿、交通费和突发疫病的医疗费。表演艺术团和展览互访的人员,由接待方提供一定数额的零用补助。
14.表演艺术团互访,由派遣方负担演出道具的国际运费,接待方负担演出道具在其境内的运费以及组织演出的相关费用。
15.展览互访,由派遣方负担展品国际往返的运费和保险费,承展方负担展品在其境内的运费、保险费和组织展览的相关费用。
16.双方鼓励企业赞助本执行计划的交流项目。
17.双方互派留学生的费用,根据各自规定执行。此外,中方向塞方享受中国政府奖学金者提供来华报到和毕业回国国际机票。

六、其他规定

18.本执行计划不排除为扩大两国在相关领域交流合作而相互同意进行的其他活动。
19.本执行计划在实施过程中,如出现问题和分歧,由双方相关部门友好协商解决。
20.本执行计划自签字之日起生效,有效期至2014年12月31日。
缔约双方政府授权本国代表在本协议书上签字,以昭信守。
本执行计划于二〇一〇年十一月二十二日在北京签署,一式两份,每份均用中文和英文写成,两种文本同等作准。
中华人民共和国政府代表                   塞舌尔共和国政府代表
蔡武                           山姆莱
(签字)                         (签字)

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府文化协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府文化协定
(签订日期1983年4月29日
生效日期1983年4月29日)

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府(以下简称缔约双方),为加强两国间的友好关系和促进两国在文化领域的交流,决定缔结本协定。条文如下:
第一条 缔约双方同意根据平等互利的原则,发展两国在文化、教育、科学、卫生、体育、出版和新闻广播等方面的交流和合作。
第二条 缔约双方同意在文化艺术方面按下列方式进行交流和合作:
一、互派作家、艺术家访问;
二、互派艺术团体访问演出;
三、相互举办文化艺术展览。
第三条 缔约双方同意在教育方面按下列方式进行交流和合作:
一、互派教师、学者和专家进行访问、考察、教学;
二、根据需要与可能,相互提供奖学金名额,并鼓励派遣自费留学生;
三、促进并支持两国高等院校之间建立直接的校际联系和合作;
四、鼓励两国教育机构交换教科书及其他教育方面的图书、资料;
五、鼓励本国的学者或专家参加在对方国家召开的国际学术会议,对方国家尽可能为此提供便利。
第四条 缔约双方同意相互翻译、出版对方的优秀文学艺术作品,交换文化艺术方面的书刊和资料。
第五条 缔约双方同意加强两国体育机构间的联系和合作,根据需要和可能,双方互派运动员、教练员和体育队进行友好访问和比赛,开展体育技术交流。
第六条 缔约双方同意在医药卫生方面进行经验交流。
第七条 缔约双方同意在新闻、广播、电视和电影方面进行交流和合作。
第八条 缔约双方同意在社会科学方面进行交流,包括双方互派社会科学工作者访问、讲学和交换资料等。
第九条 缔约双方支持两国的图书馆建立交流合作关系。
第十条 缔约双方同意,为实施本协定,有关年度文化交流执行计划和费用问题的规定,由双方另行商定。
第十一条 本协定自签字之日起生效,有效期为五年。如缔约任何一方在期满前六个月未以书面通知另一方要求终止本协定,则本协定将自动延长五年,并依此法顺延。
本协定于一九八三年四月二十九日在北京签订,一式两份,每份都用中文和法文写成,两种文本具有同等效力。
中华人民共和国政府         塞舌尔共和国政府
代   表             代   表
赵 紫 阳            弗·阿·勒内
(签字)              (签字)

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府就塞舌尔在北京委派名誉领事达成协议的换文

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府就塞舌尔在北京委派名誉领事达成协议的换文

中方复文

塞舌尔共和国外交部:
中华人民共和国驻塞舌尔共和国大使馆向塞舌尔共和国外交部致意,并荣幸地收到塞舌尔外交部二○○一年四月十一日照会,内容如下:
“双方本着发展两国之间友好关系的共同愿望,经过友好协商,就塞舌尔共和国政府在北京委派名誉领事事达成协议如下:
一、中华人民共和国政府同意塞舌尔共和国政府在北京委派名誉领事一名。
二、塞舌尔共和国驻北京名誉领事应在一九六三年四月二十四日《维也纳领事关系公约》和中华人民共和国有关法律和规定的范围内执行领事职务。
三、中华人民共和国政府根据《维也纳领事关系公约》以及中华人民共和国有关法律和规定,为塞舌尔共和国驻北京名誉领事执行领事职务提供必要的协助和便利。
四、塞舌尔共和国驻北京名誉领事可以是缔约双方公民或与中华人民共和国有外交关系的第三国公民,必须定居在中华人民共和国,但不得是无国籍者。
五、塞舌尔共和国在北京设立职业领事机构后不再保留该名誉领事。
六、双方将本着友好协商的精神,根据《维也纳领事关系公约》和国际惯例,妥善处理两国间的领事问题。
上述内容,如蒙中华人民共和国驻塞舌尔共和国大使馆代表中华人民共和国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成两国政府之间的一项协议,并自大使馆复照之日起生效。”
大使馆谨代表中华人民共和国政府确认,同意上述照会内容。
顺致最崇高的敬意。

中华人民共和国驻塞舌尔大使馆
二○○一年四月十三日

塞方来文

中华人民共和国大使馆:
塞舌尔共和国外交部向中华人民共和国驻塞舌尔共和国大使馆致意,并谨代表塞舌尔共和国政府确认,塞舌尔共和国政府和中华人民共和国政府,本着发展两国之间友好关系的共同愿望,经过友好协商,就塞舌尔共和国政府在北京委派名誉领事事达成协议如下:
一、中华人民共和国政府同意塞舌尔共和国政府在北京委派名誉领事一名。
二、塞舌尔共和国驻北京名誉领事应在一九六三年四月二十四日《维也纳领事关系公约》和中华人民共和国有关法律和规定的范围内执行领事职务。
三、中华人民共和国政府根据《维也纳领事关系公约》以及中华人民共和国有关法律和规定,为塞舌尔共和国驻北京名誉领事执行领事职务提供必要的协助和便利。
四、塞舌尔共和国驻北京名誉领事可以是缔约双方公民或与中华人民共和国有外交关系的第三国公民,必须定居在中华人民共和国,但不得是无国籍者。
五、塞舌尔共和国在北京设立职业领事机构后不再保留该名誉领事。
六、双方将本着友好协商的精神,根据《维也纳领事关系公约》和国际惯例,妥善处理两国间的领事问题。
上述内容,如蒙中华人民共和国驻塞舌尔共和国大使馆代表中华人民共和国政府复照确认,本照会和大使馆的复照即构成两国政府之间的一项协议,并自大使馆复照之日起生效。
顺致最崇高的敬意。

塞舌尔共和国外交部
二○○一年四月十一日于维多利亚

第1页(共4页)

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.

Copyright ⓒ School of Law, ECUST All rights Reserved                    沪ICP备12002218号