FD、TK、BR

食药品安全、传统知识和一带一路国际观察Forum

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

以色列

中华人民共和国政府和以色列政府关于植物检疫的合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和以色列政府
关于植物检疫的合作协定



中华人民共和国政府和以色列政府(以下简称“缔约双方”)为加强两国植物检疫领域的双边合作,防止有害生物从缔约一方传入对方领土并蔓延,保护缔约双方的植物生产和植物资源,促进两国经济、贸易和科技交流的发展,达成协议如下:
第一条 为达到本协定的目的,下列用语的含义为:
(一)“植物”是指活的植物及其器官,包括种子和种质。
(二)“植物产品”是指未经加工的植物性材料(包括谷物)和那些虽经加工,但由于其性质或加工的性质而仍有可能造成有害生物传入和扩散危险的产品。
(三)“有害生物”是指任何对植物或植物产品有害的植物、动物或病原体的种、株(品)系、或生物型。
(四)“检疫性有害生物”是指对受其威胁的地区具有潜在经济重要性、但尚未在该地区发生,或虽已发生但分布不广并进行官方防治的有害生物。
(五)“限定非检疫性有害生物”是指虽为非检疫性有害生物,但其在用来种植的植物中的存在,危及这些植物的预期用途而产生无法接受的经济影响,因而在输入的缔约方领土内受到限制的有害生物。
(六)“限定物”是指任何能藏带和传播有害生物的需检疫的植物、植物产品、仓储地、包装、运输工具、集装箱、土壤或任何其他生物、物品或材料,特别是在涉及国际运输的情况下。
(七)“植物检疫证书”是指参照《国际植物保护公约》模式证书所制定的证书。
第二条
一、缔约双方将支持、履行和发展双方植物检疫的合作。
二、执行本协定要符合缔约双方现行的有关植物检疫的法律、法规和规章。
第三条 缔约双方主管机构要采取一切必要措施,防止将任何检疫性有害生物或限定非检疫性有害生物从缔约一方传入另一方。
第四条 缔约一方输往另一方的任何限定物,均需符合下列规定:
(一)输往缔约另一方境内的限定物必须符合缔约另一方的检疫法律、法规和规章。
(二)对输往缔约另一方境内的限定物进行严格检疫,并附有输出方的主管机构出具的官方植物检疫证书,证明限定物不带有进口国规定的检疫性有害生物和限定非检疫性有害生物。
(三)植物检疫证书必须用英文和本国官方语言写成。植物检疫证书上的任何涂改或删除都将视为无效,除非有缔约方相应的官方主管机构的签字和盖章。
(四)禁止使用草杆、叶子和其他可能被病虫害感染的植物材料作包装和铺垫材料,可以使用纸及合成材料。运输工具、包装、铺垫材料要经过适当的检疫处理。
(五)不得将土壤出口或随货物传带到对方。
(六)缔约双方承诺在交换限定物时遵守本协定的规定,包括捐赠和科学试验用的限定物的交换,通过外交途径赠送的限定物也不例外。
第五条
一、缔约一方有权依照本国的植物检疫法律、法规和规章,对从缔约另一方输入的限定物实施检疫。当发现限定物受侵染时,如必要,有权采取适当的植物检疫措施处理或销毁限定物。
二、缔约一方在检疫过程中如发现检疫性有害生物,或不符合有关植物检疫的法律、法规和规章或本协定有关规定的情况,应及时通知另一方。
第六条
一、为促进贸易的发展,在必要时或根据要求,缔约双方可在出口一方共同实施植物检疫。
二、缔约双方共同检疫时,必须遵守进口国关于输入商品的有关规定。
三、共同检疫的地点、检查程序、检查条件和日期由缔约双方主管机构共同商定。
第七条 缔约双方应当:
(一)相互通知并交换本国正在执行的有关植物检疫法律、法规和规章文件。
当新出台或修改现行植物检疫法律、法规和规章文件时,缔约双方应在新的或修改的植物检疫法律、法规和规章文件生效之日起六十天内相互通知对方。
(二)相互支持植物检疫专家的技术交流。
(三)加强在植物检疫领域的科技合作。这种合作的条件,经双方同意后,以书面的形式确定。
同时,对在此基础上获得的成果及信息,缔约一方未经缔约另一方事先的书面同意不得转让给第三方。
(四)通过参与国际组织包括植物保护领域的工作开展合作,交流观点和信息,并在参加这些组织的讨论会与研讨会上相互支持,达成共识。
第八条 在相互协作过程中所得到的信息,在没有征得缔约另一方事先书面同意的情况下,一方不能将其透露或传递给第三方,并按本协定的规定使用。
第九条
一、缔约双方负责本协定的实施与协调的主管机构分别是:
中方为中华人民共和国农业部和中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局。
以方为农业和乡村发展部。
二、在必要时,缔约双方将召集联合会议,讨论和解决有关本协定的执行与加强合作的事项。每次联合会议的时间、地点、日程以及费用等问题由缔约双方商定。
第十条 在解释和实施本协定过程中出现争议时,缔约双方的主管机构应通过磋商来解决。如果不能解决,将通过外交途径解决。
第十一条 本协定不影响缔约各方与第三国或其作为成员的国际组织缔结的国际条约所规定的权利与义务。
第十二条 本协定将自缔约双方相互通知各自完成使本协定生效的国内法律程序,并在后一方收到外交照会后第三十天起生效。
本协定有效期五年。如缔约任何一方在本协定期满前六个月未通过外交途径通知对方终止本协定,则本协定自动延长五年,并依法此顺延。
经缔约双方同意,协定可以进行修改。任何修改将在完成上述程序后生效。
缔约双方签字代表经正式授权,在本协定上签名,以昭信守。
本协定于二00三年一月二十一日在北京签署,一式两份,每份都用中文、希伯来文和英文写成,所有文本同等作准。如在解释上出现分歧,以英文文本为准。
中华人民共和国政府            以色列政府
代表                 代表
农业部副部长 刘坚         以色列驻华大使 海艺达

中华人民共和国政府和以色列国政府邮电领域合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和以色列国政府邮电领域合作协定



中华人民共和国政府和以色列国政府(以下简称缔约“双方”),认识到现代邮电通信在增进人民之间的联系与了解方面所起的独特作用,希望通过这一领域的合作促进双方的发展,达成协议如下:

第一章 总则


第一条
一、缔约双方应依照本协定及万国邮政联盟法规(以下简称“法规”)中对双方都适用的条款,处理两国间的邮政业务。
如果本协定的条款或本协定的执行与法规有任何不一致的地方,则以后者为准。任何一方不得要求另一方违反法规所规定的义务。
二、缔约双方应依照本协定及国际电信组织法、公约、电联电信规则和无线电规则(即一九九二年日内瓦“组织法、公约和规则”)中对双方都适用的条款,处理两国间的电信业务。
如果本协定的条款或本协定的执行与组织法、公约和规则有任何不一致的地方,则以后者为准。任何一方不得要求另一方违反组织法、公约和法规所规定的义务。
三、缔约双方将在邮电技术及业务领域寻求合作与交流,并积极组织有关这方面的活动。
第二条 缔约双方应基于各自邮电业务和技术的发展规划,通过书信采取必要措施,进一步促进、扩大和改善两国之间的邮政和电信业务。

第二章 邮政业务


第三条
一、缔约双方应对两国间开办的邮政业务状况定期进行审议。
二、缔约双方可以通过各自指定的公众邮政运营机构进行协商,就邮政业务的发展趋势互通信息,并在适当的时候相互开办新业务。
第四条 缔约双方应通过各自指定的公众邮政运营机构进行协商,积极采取有效措施保证两国间邮件传递的质量能最大限度的满足用户的需要。
第五条 缔约双方应通过各自指定的代表机构定期交换新发行的邮票,以促进邮票发行领域的合作与信息交流。

第三章 电信业务


第六条 缔约双方应紧密合作,在两国间发展可靠、经济、有效的电话和电报业务。缔约双方还应通过各自指定的公众电信运营机构对所有与电信业务有关的事宜进行协商,以便在必要时双方同意采取可行的、恰当的措施以满足业务需求。
第七条
一、缔约双方应通过各自指定的公众电信运营机构在商业实际可行的程度上满足对方对电话、电报和用户电报业务的需求。
二、如果有必要的话,缔约双方应通过各自指定的公众电信运营机构协商开发其他电信业务。
第八条
一、缔约双方或其各自指定的公众电信运营机构应为对方提供两国间电信业务所需要的信息。若情况有所改变,则应通知对方。本条款应受知识产权法和商业保密原则的限制。
二、由于认识到电信对两国国民经济的重要意义,缔约双方将在这一领域探讨促进双方贸易的可行办法。

第四章 其他问题


第九条
一、所有根据本协定采取的行动,将遵循两国各自的法律、规定和预算考虑。
二、为进一步加强两国政府在邮电领域的合作,缔约双方可在一致同意的基础上,通过磋商修改或补充本协定。对本协定所做的任何修正都应遵循协定生效所应用的程序。
第十条 若缔约双方对本协定的应用及解释有分歧,应通过双方协商来解决。
第十一条 本协定自缔约双方完成各自国内法律程序并以外交照会相互通知之日起生效,有效期无限。
缔约任何一方如欲终止本协定,本协定自缔约一方通知另一方要求终止之日起六个月后失效。
本协定于一九九四年十一月二十二日,即19Kislev 5755年在北京签订;一式两份,每份都用中文、西伯莱文和英文写成,三种文本同等作准。如发生解释上的分歧,应以英文本为准。
中华人民共和国政府        以色列国政府
代   表           代  表
吴基传          舒拉梅特·艾劳妮
(签字)            (签字)

中华人民共和国政府和以色列国政府一九九六年至一九九八年文化合作执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和以色列国政府一九九六年至一九九八年文化合作执行计划



中华人民共和国政府和以色列国政府,为实施两国于一九九三年五月二十日在北京签订的文化协定,加强两国的友好关系、促进两国在文化教育领域的交流,决定签订一九九六年、一九九七年、一九九八年执行计划,条文如下:

文化与艺术


第一条 以方欢迎中方文化部长在本计划有效期内访问以色列。
第二条 双方鼓励参加在对方国家举办的国际文化活动。
第三条 双方鼓励本国艺术团组应邀参加在对方国家举办的主要文化、艺术节。具体细节通过外交途径商定。
第四条 双方将鼓励在戏剧、音乐、舞蹈和视觉艺术等领域内的下列各项交流:
1.5人音乐家代表团互访。
2.5人艺术家代表团互访。
3.中方将派出一小型艺术团赴以色列访问演出。
4.2~3人文化管理人员代表团互访。
5.双方互派室内乐团到对方国家访问演出。
第五条 双方互派政府文化代表团,其细节将通过外交途径商定。
第六条 双方对现存的以色列作曲家联盟与中国音乐家协会的联系表示满意,并希望两组织根据双方已达成的意向进一步加强合作。
第七条 双方鼓励指挥家或独奏演员的交流。以方邀请一名中国指挥赴以指挥以色列一乐团;中方邀请一名以色列指挥来华指挥一中国乐团。
第八条 双方有兴趣邀请对方一名客座艺术家在艺术或舞蹈院校进行为期七天的讲学和示范培训活动。
第九条 以方有兴趣派以色列舞蹈团访华演出。
第十条 双方鼓励两国戏剧界和戏剧院校间的合作,并将协助本国戏剧在对方国家的上演。

博物馆和展览


第十一条 双方鼓励博物馆及类似机构之间直接接触,包括专家之间的交流。
第十二条 双方鼓励互办文化遗产展,其展览条件另议。
第十三条 双方互办绘画展览。一九九六年中方在以举办中国绘画展,随展2人;一九九七年以方在华举办以色列绘画展,随展2人。
第十四条 双方鼓励互办书展及图片展。
第十五条 双方鼓励两国间考古学家的合作。

电影


第十六条 双方鼓励电影工作者参加在对方举行的国际电影节。
第十七条 双方将按对等原则举办电影周,各方将邀请对方一名电影导演,如需要外加一名翻译,参加其电影周。具体实施细节由双方相应机构直接商定。
第十八条 双方鼓励两国电影院校间的合作。

文学


第十九条 双方对现行的在中国和以色列翻译出版对方国家的文学作品的计划表示满意。双方鼓励对对方国家的文学作品的翻译。
第二十条 在本计划的执行年度内,双方将派5名作家和文学作品翻译互访。
第二十一条 双方邀请对方参加分别于一九九七年和一九九八年在耶路撒冷和北京举行的国际书展,参展费用等其它细节通过外交途径商定。
第二十二条 以方邀请中方参加于一九九七年在耶路撒冷举行的国际诗人大会,有关费用等其它细节通过外交途径商定。

教育


第二十三条 双方将协助中国国家教委和以色列教育、文化、体育部在教育领域增进接触,并对双方的教育部长于一九九五年三月二十七日在北京签署合作意向备忘录表示满意。因此,本执行计划将确立以下目标:
1.确立在教育领域优先合作的范围;
2.制订具体措施鼓励在教育领域里的直接联系、信息交换和专家交换;
3.探讨双方相互承认教育文凭、证书和高等教育学位及学衔的可能性。
第二十四条 双方将互派一个由教育各领域专家组成的代表团,其细节通过外交途径商定。
第二十五条 以方愿通知中方,犹太文明大学国际中心有意同中方大学合作,并希望中方参加由该中心主办的年度培训班。
第二十六条 双方有兴趣在档案研究领域内开展合作。
第二十七条 双方将鼓励两国高校间和研究所间建立直接联系。
第二十八条 双方将互派大学校长代表团。
第二十九条 双方将努力在本国促进对对方国家的语言和文化的教学工作。
第三十条 双方鼓励在技术教育、职业教育和农业教育领域进行合作。
第三十一条 以方邀请中方参加耶路撒冷国际科学、技术教育大会,该会将于一九九六年一月八日至十一日举行,其主题是:面对变化着的未来的技术教育--理论、方针及实践。

奖学金


第三十二条 中国每年向以色列持有学士(或更高学位)的学生提供5个奖学金名额在中国进行一个学年的学习。
第三十三条 以色列每年向中国大学或学院毕业生提供5个奖学金名额在以色列相应的大学或科研机构进行一个学年的学习或研究。

青年和体育


第三十四条 双方鼓励中国和以色列青年间交流,并对以色列全国青少年公共交流理事会与中华全国青年联合会之间富有成果的合作表示满意。双方希望能不断扩大交流合作领域。
第三十五条 双方鼓励文化和社会活动方面的青年组织和机构进行合作。
第三十六条 双方鼓励在体育教育和运动领域进行合作,并将争取双方的体育主管单位建立直接的密切关系,其合作细节将由双方体育主管单位直接商定。因此,双方对于一九九五年二月在耶路撒冷签订的体育合作备忘录表示满意。
第三十七条 以色列网球协会希望邀请中国若干名青少年,年龄11~16岁,参加以色列的“网球学院”。
第三十八条 以色列自行车协会有兴趣与中国的相应组织合作。
第三十九条 双方鼓励北京体育大学和温革特体育学院之间的合作并互派教练和运动员。
第四十条 双方鼓励各自的国家足球队之间和国家篮球队之间的合作。

传媒


第四十一条 双方鼓励播放有关介绍对方国家文化的电视节目。以方邀请中方派电视摄制组赴以拍摄一部“文化在以色列”的电视片。

财务及其他


第四十二条 关于一方提供给另一方学生的奖学金,其数额应不少于该方提供给其他国家学生的数额。双方将就奖学金的具体情况互相提供有关细节。
第四十三条 除本计划条款中另有规定或双方另有协议外,下列条件适用于互访代表团及个人:
1.派出方负担国际旅费。
2.接待方负担在该国内的食宿、交通费。
第四十四条 除本计划条款中另有规定或双方另有协议外,下列条件适用于互派展览:
1.派出方将支付展品自派出国至接待国的第一站及展品自接待国最后一站至回程的全部运费。
2.接待方将支付展品在该国内的运输费及布展费、宣传费和印制图录费。
3.派出方将负担展品在运输及展览期间的保险费。
4.如派出方送出的物品有任何损坏,接待方将向派出方提供相关的材料,以便派出方向有关的保险公司索赔。
5.收集此材料的费用由接待方支付。
6.接待方将提供必需的安全措施以确保展品的安全。
7.陪同展览的专家基本生活费由接待方负担。
第四十五条 除双方另有协议外,下列条件适用于演出团体的互派:
1.派出方将负担国际旅费,包括道具的运费。
2.接待方将按各地安排支付食宿、国内交通、宣传、零用费。
第四十六条 本计划中赴以色列访问者的急诊医疗费用由接待方负担,具体医疗保险手续由中国驻以色列大使馆协助安排。
第四十七条 双方同意在每年十二月或来年一月就下一年度的交流项目向对方提出具体计划。
第四十八条 本计划不排除通过外交途径商定的文化和教育领域内其它交流项目的实施。本计划未尽事宜,双方将本着友好协商、互相谅解的精神,通过外交途径解决。
双方同意于一九九八年在以色列商签新的年度执行计划。
本计划自签字之日起生效。
本计划于一九九五年十月二十四日在北京签订。一式两份,均用中文、希伯来文和英文写成,三种文本具有同等效力。
中华人民共和国政府       以色列国政府
代     表         代  表
丁 伟          尤里·巴纳尔
(签 字)          (签 字)

中华人民共和国政府和以色列国政府一九九九年至二○○一年文化合作执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和以色列国政府一九九九年至二○○一年文化合作执行计划



中华人民共和国政府和以色列国政府,为实施两国于一九九三年五月二十日在北京签订的文化协定,加强两国的友好关系、促进两国在文化教育领域的交流,决定签订一九九九年、二○○○年、二○○一年文化合作执行计划,条文如下:

文化与艺术


第一条
双方互派政府文化代表团在本计划有效期内访问对方国家,具体细节通过外交途径商定。
第二条
双方鼓励本国艺术团体参加在对方国家举办的国际性文化活动。
第三条
双方鼓励本国艺术团组应邀参加在对方国家举办的主要文化、艺术节。具体细节通过外交途径商定。
第四条
在本计划有效期内,双方鼓励在戏剧、音乐、舞蹈和视觉艺术等领域进行如下交流:
1)互派一5人音乐家代表团进行互访;
2)互派一5至6人艺术家代表团进行为期7天的互访;
3)互派一小型艺术团进行互访;
4)互派一3至4人的文化管理人员代表团互访;
第五条
双方对业已存在的以色列作曲家联盟与中国音乐家协会的联系表示满意,并希望两组织根据双方已达成的意向进一步加强合作。
第六条
双方鼓励两国音乐院校间合作。
第七条
双方鼓励指挥家或独奏演员的交流。在本计划有效期内,中方邀请一名以色列指挥家来华指挥一乐团;以方邀请一名中国指挥家赴以色列指挥一乐团。
第八条
双方有兴趣邀请对方一名客座艺术家在各自艺术或舞蹈院校进行为期7天的讲学和示范培训活动。
第九条
以方愿意派一舞蹈团参加在中国举办的某一国际舞蹈节。具体细节通过外交途径商定。
第十条
中方拟于一九九九年派中央歌剧芭蕾舞剧院芭蕾舞团赴以进行访问演出并邀请以色列室内乐团在本计划有效期内来华进行访问演出。
第十一条
双方鼓励两国戏剧界和戏剧院校间的合作,并将协助本国戏剧在对方国家上演。
第十二条
双方鼓励两国图书馆之间的交流,并对等交换书刊资料。
第十三条
在本计划有效期内,中方派4名图书馆专家对以色列信息技术在图书馆的应用情况进行为期一周的考察,并在对等基础上接待以图书馆专家来访。

博物馆与展览


第十四条
双方鼓励博物馆、档案馆及类似机构之间直接接触,包括专家之间的交流,具体合作方式由有关部门通过外交途径商定。
第十五条
双方鼓励两国考古学家之间的合作。
第十六条
双方鼓励互办绘画展览。在本计划有效期间,中方在以举办《中国艺术展》,并邀请以方于2000年来华举办一次绘画展览,双方各派2名随展人员。
第十七条
双方鼓励互办图书展览和图片展览。
第十八条
以方愿意参加即将在北京举办的“绘画展销会”。具体细节通过外交途径商定。
第十九条
以色列DIASPORA博物馆有兴趣在中国举办“在中国的犹太人历史”展。具体细节通过外交途径商定。

电影与电视


第廿条
双方鼓励各自电影工作者参加在对方国家举办的国际电影节。以方有意参加1999年上海国际电影节。具体细节通过外交途径商定。
第廿一条
双方探讨按对等原则举办电影周的可能性。
第廿二条
双方将邀请对方国家一3至5人电影代表团参加“电影周”。
第廿三条
双方鼓励两国电影院校之间的合作。
第廿四条
双方鼓励在各自国家电视台播放有关介绍对方国家的电视节目。以方邀请中方派电视组赴以拍摄一部《文化在以色列》的电视片。

文学


第廿五条
双方鼓励翻译、出版对方国家的文学作品。
第廿六条
双方相互邀请对方参加1999年耶路撒冷和2000年北京国际书展,参展费用等其他细节通过外交途径商定。
第廿七条
在本计划有效期内,互换一5人作家和文学翻译家代表团。
第廿八条
在本计划有效期内,双方互派一5人新闻出版代表团赴对方国家进行为期10天的访问。

教育


第廿九条
双方将协助中国教育部和以色列教育、文化、体育部在教育领域增进接触,并对双方教育部长于一九九五年三月二十七日在北京签署的合作意向备忘录表示满意。在本计划中,双方确立以下项目:
1)确立在教育领域优先合作的范围;
2)制定具体措施鼓励双方在教育领域里的直接联系、信息交换和专家交流;
3)探讨双方相互承认教育文凭、证书和高等教育学位及学衔的可能性。
第卅条
双方互派一教育专家代表团赴对方国家访问,具体细节将通过外交途径商定。
第卅一条
以方愿通知中方,犹太文明大学国际中心有意同中方大学合作,并希望中方参加由该中心主办的年度培训班。
第卅二条
双方有兴趣在档案研究领域开展合作。
第卅三条
双方鼓励两国高校间和研究所间建立直接联系。
第卅四条
双方互派大学校长团赴对方国家访问。
第卅五条
双方将努力在本国促进对对方国家的语言和文化的教学工作。
第卅六条
双方鼓励在技术教育、职业教育和农业教育领域进行合作。
第卅七条
中方每年向以方持有学士或更高学位者提供五个在华进行一学年学习的奖学金名额;以方每年向中方大学或学院毕业生提供五个在以相应大学或科研机构进行一个学年学习或研究的奖学金名额。奖学金数额不得少于各自国家提供给其他国家学生的数额,双方将就奖学金具体事宜互换有关细节。

青年与体育


第卅八条
双方鼓励两国青年间的交流,并对以色列全国青少年公共交流理事会与中华全国青年联合会之间富有成果的合作表示满意。双方希望能不断扩大交流合作领域。
第卅九条
双方鼓励两国文化社会活动方面的青年组织和机构进行合作。
第四十条
双方对两国一九九五年签署的中以体育合作意向备忘录表示满意,鼓励两国在体育教育和运动领域进行合作,合作细节由双方体育协会和院校直接商定。

财务及其它


第四十一条
除本计划条款中另有规定或双方另有协议外,下列条件适用于互访代表团及个人:
1)派出方负担国际旅费;
2)接待方负担在该国内的食宿交通费用。
第四十二条
除本计划条款中另有规定或双方另有协议外,下列条件适用于互派展览:
1)派出方负担展品自派出国至接待国第一站及展品自接待国最后一站至派出国的全部运费;
2)接待方将支付展品在该国内的运输费、布展费、宣传费及目录印制费;
3)派出方负担展品在运输及展览期间的保险费;
4)如派出方送出的展品有任何损坏,接待方将向派出方提供相关的材料,以便派出方向有关保险公司索赔;收集此材料的所需费用由接待方负担;
5)接待方提供确保展品安全所必需的安全措施;
6)接待方负担随展专家的基本生活费。
第四十三条
除双方另有协议外,下列条件适用于互派演出团体:
1)派出方负担国际旅费,包括道具的运费;
2)接待方按各自标准支付食宿、国内交通、宣传及零用费。
第四十四条
本计划中,中方赴以访问者的急诊医疗费用由接待方负担,具体医疗保险手续由中国驻以色列大使馆协助安排。
第四十五条
双方同意在每年十二月或来年一月就下一年度的交流项目向对方提出具体计划。
本计划不排除通过外交途径商定的文化和教育领域内其它交流项目的实施。对本计划未尽事宜,双方将本着友好协商、相互谅解的原则,通过外交途径解决。
双方同意于二○○一年在北京签署新的年度交流执行计划。
本计划于一九九八年十一月六日在耶路撒冷签订,一式两份,均以中文、希伯莱文和英文书就。三种文本具有同等效力。本计划自签字之日起生效。
中华人民共和国政府     以色列国政府
代   表         代  表
潘震宙         伊萨克·列维
(签 字)        (签 字)

中华人民共和国政府和以色列国政府文化协定一九九四至一九九五年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和以色列国
政府文化协定一九九四至一九九五年执行计划
(签订日期1993年11月7日
生效日期1993年11月7日)



中华人民共和国政府和以色列国政府,为实施两国一九九三年五月二十日在北京缔结的文化协定,加强两国人民之间的友好关系,发展两国间的文化合作,决定签订本执行计划。条文如下:

一、文化与艺术


第一条 双方鼓励对方国家参加本国举办的国际文化活动。
第二条 双方鼓励在戏剧、音乐、舞蹈、视觉艺术和博物馆等领域里进行交流。
具体有如下几条:
1.双方互派音乐家代表团(3-4人)进行访问交流。
2.双方互派艺术家代表团(5人)进行访问交流。
3.中国派小型艺术团组赴以色列访问演出。
4.中国摄影家代表团3-4人访以。
第三条 双方互派政府文化代表团,具体事宜通过外交途径协商解决。
第四条 以色列方面愿意派出如下艺术团组访问中国,希望得到中国方面的合作。具体事宜通过外交途径协商。
--派交响乐团于一九九四年十一月访华演出。
--派以色列一位名艺术家与中国交响乐团共同演出和教学。
--派几位年轻音乐家参加一九九四年三月上海国际艺术节。
--派一民间艺术小组参加一九九四年十一月广州艺术节。
第五条 中国木偶艺术团参加一九九四年八月耶路撒冷国际木偶戏剧节,并在以进行访演。
第六条 以色列音乐作曲家协会愿意和中国音乐家协会进行合作。

二、博物馆和展览


第七条 双方鼓励两国博物馆和有关机构方面进行直接的接触,包括专家之间的交流。
第八条 双方鼓励互办文物展。
第九条 双方互办对方国家的图书展览和风景图片展。
第十条 中国在以色列举办工艺品展览。
第十一条 双方将共同合作并互办中国和希伯莱书法展。
第十二条 双方鼓励考古学家之间的合作。

三、电影


第十三条 双方鼓励本国电影和电影工作者参加对方国家举办的国际电影节。
第十四条 双方支持本国通过外交途径向对方发送电影。
第十五条 双方鼓励在对等原则基础上在对方国家举办电影周。举办国邀请对方一名电影导演参加电影周活动,必要时有一名翻译陪同。技术性问题将通过两国主管部门直接确定。
第十六条 双方鼓励两国电影学院之间的合作。

四、文学


第十七条 双方已有相互翻译出版对方文学作品的计划。双方鼓励翻译对方国家的文学著作。
第十八条 双方将互派三至五人的作家代表团进行访问交流。为此,以色列方面希望邀请中方参加一九九五年耶路撒冷国际诗人大会。
第十九条 双方邀请对方国家分别参加一九九五年耶路撒冷国际图书博览会和北京的国际图书博览会。
第二十条 双方鼓励翻译家之间的交流。
第二十一条 以色列希伯莱文学翻译学会邀请1-2名中国翻译家参加一九九四年翻译家大会。

五、教育


第二十二条 双方将支持中国国家教委和以色列教育文化部促进两国之间的联系。具体项目:
1.确定教育领域里开展合作的重点。
2.订出鼓励直接接触的具体步骤,开展教育领域里的信息交流和专家间的交流。
3.双方互派教育专家代表团访问。
4.研究相互承认证书、高等教育文凭、学位和职称的可能性。
第二十三条 以色列方面告知中方,犹太文明高等院校教学国际中心愿与中国的大学合作,并希望中方能参加在中心举办的年度活动。
第二十四条 双方表示有兴趣开展档案研究方面的合作。
第二十五条 双方鼓励各自的高等院校与对方国家的高校建立校际联系。
第二十六条 双方努力支持在对方国家开展有关本国语言和文化的教学。

六、奖学金


第二十七条 中国每年向以色列提供五个奖学金名额,供具有学士以上学历的以色列学生来华学习,为期一年。
第二十八条 以方每年向中方提供五个奖学金名额,供中方学者(具有大学学历)赴相应的大学或学术研究机构学习研究,为期一年。

七、青年、体育和其他


第二十九条 双方鼓励两国青少年之间的交流,并满意地注意到以色列青少年交流公共委员会与中国青年联合会之间卓有成效合作。
第三十条 双方鼓励青年组织、文化及社会活动团体之间的合作。
第三十一条 双方鼓励体育领域的交流,推动各体育部门之间的直接接触和密切合作;有关的合作内容和细节由上述部门自行确定。

八、总则和财务规定


第三十二条 双方按各自政府的规定向对方国家留学人员提供奖学金,其数额不低于其他国家在本国留学人员享受的标准。双方将向对方详细介绍本国有关奖学金的具体规定。
第三十三条 代表团、人员互访所需费用规定如下:
1.派遣方负担国际旅费。
2.接待方负担当地的食宿、交通费用。
第三十四条 凡双方同意举办的展览,其财务规定如下:
1.送展方须负担展品的往返国际运费和保险费。
2.承展方负担展品在其国内的运费、布展费、宣传费和目录的印制费。
3.送展方须承担展品运输途中及展出期间的保险费。
4.如果送展方送出的展品受损,承展方须提供有关资料以便送展方向有关公司提出赔偿。
5.收集提供上述资料的费用由承展方负担。
6.承展方将提供必要的安全条件保证展品的安全。
7.承展方负担随展专家的生活费用。
第三十五条 凡双方商定的艺术团组访演,其财务规定如下:
1.派遣方负担艺术团组、人员及道具的国际旅运费。
2.接待方负担当地的食宿费、零用费及道具的旅运费以及与演出有关的费用。
第三十六条 有关访问人员(奖学金生除外)医疗服务的财务规定通过外交途径商定。
第三十七条 执行本计划中间可能产生的一切其他问题将通过外交途径协商解决。
第三十八条 本计划不排除双方通过外交途径协商,以增加计划外的文化教育交流项目。
本计划于一九九三年十一月七日在耶路撒冷签署,一式两份,每份均用中文、希伯莱文和英文写成,三种文本具有同等效力。本计划自签字之日起生效。
中华人民共和国政府          以色列国政府
代     表            代  表
刘德有               阿劳尼
(签字)              (签字)

第1页(共6页)

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.

Copyright ⓒ School of Law, ECUST All rights Reserved                    沪ICP备12002218号