FD、TK、BR

食药品安全、传统知识和一带一路国际观察Forum

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

科威特

中华人民共和国政府与科威特国政府体育合作协议

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府与科威特国政府体育合作协议



中华人民共和国政府和科威特国政府(以下简称“双方”),为进一步加强中华人民共和国和科威特国体育界的交流与合作,增进两国人民之间的传统友谊和了解,达成以下协议:

第一条



双方鼓励在相互尊重和平等互利的基础上发展两国的体育交流与合作,促进两国体育合作关系,增进两国人民和运动员之间的相互了解和友谊。

第二条



双方同意在国际体育事务中协调立场、加强合作。双方同意两国体育领导人就国际体育事务中共同关心的问题及双边体育交流与合作举行不定期会晤,交换意见和信息。

第三条



双方鼓励两国各运动项目的国家队、省队或俱乐部队进行互访交流,鼓励相应单项运动协会之间建立直接联系,加强合作与交流,促进两国体育运动的发展。具体事宜由双方相应机构和单项运动协会直接商定。

第四条



双方鼓励两国体育专家和科研人员在体育科学、运动员伤病以及反兴奋剂方面进行交流与合作。

第五条



双方鼓励在教练员、运动员培训方面加强合作,鼓励互派教练员到对方国家执教。具体经费条件等事宜由双方相应机构另行商定。

第六条


本协议自双方完成各自法律程序,并通过外交途径相互通知之日起生效,有效期4年。如任何一方未在本协议终止前6个月以书面形式通知另一方终止本协议,则本协议有效期自动延长4年。
本协议于二○○六年十一月三日在北京签订,一式两份,每份均用中文、阿拉伯文和英文写成,三种文本同等作准。如出现解释上的分歧,以英文文本为准。
中华人民共和国政府                  科威特国政府
代 表                           代  表
刘 鹏                                福瓦德·法拉赫

中华人民共和国政府与科威特国政府公路水路交通基础设施建设合作谅解备忘录

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府与科威特国政府公路水路交通基础设施建设合作谅解备忘录



中华人民共和国政府和科威特国政府(以下简称“双方”),为加强两国在公路水路基础设施建设领域的合作、提升行业建设标准,达成以下谅解:

第一条



本谅解备忘录(以下简称“本备忘录”)的合作目的如下:
(一)通过共享在公路水路基础设施建设领域及其他相关领域的技术、经验等,增进互利;
(二)扩大两国在公路水路基础设施建设的合作,以增强各自在当地与国际上的竞争力。

第二条



本备忘录的合作包括,但不限于以下领域:
(一)开展公路水路基础设施建设,如公路、港口及其他相关领域。
(二)双方同意的其他领域。

第三条



在遵照各自国内法律、法规的情况下,本备忘录中的合作方式包括:
(一)交换有关建设、工程与施工的市场信息;
(二)开展公路水路基础设施建设领域专家、学者与技术人员的指导、培训与交流;
(三)参与两国和任一其他国家公路水路基础设施建设项目的规划、设计与实施(包括成立联营体共同实现这一目标);
(四)鼓励参与有关公路水路基础设施建设的技术研讨会;
(五)便利建设项目所需的人力、设备和材料的供应;
(六)支持两国公民进入各自市场、获取建设许可及其他双方同意的事宜;
(七)双方同意的其他事项。

第四条



一、中方指定中华人民共和国交通运输部为中方执行本备忘录的主管部门,科方指定科威特公共工程部为科方执行本备忘录的主管部门。
二、中华人民共和国交通运输部国际合作司和科威特国公共工程部规划与发展部门为双方的联络单位。

第五条



一、如无另行约定,双方执行本备忘录中共同取得使用的知识产权应依据双边知识产权或双方共同参加的知识产权领域的相关国际条约进行保护。
二、未经另一方同意,一方不得向第三方泄露或散发在执行本备忘录中由双方提供的保密信息、文件和数据。

第六条



一、双方鼓励和便利为实现本备忘录目标的公有、私营及其他任何组织间的直接交流与合作。双方支持上述组织间合作项目取得的成果。
二、双方支持两国的有关人士为商务目的建立直接联系,以建立良好的关系。
三、双方可商定时间和地点举行专家级会议,共同探讨合作与经验交流的方式。
四、如无另行约定,双方各自承担在本备忘录项下合作活动的经费。

第七条



经一方要求,双方可就与本备忘录有关的事项举行磋商,并以合作、互信的精神设法消除可能的困难与分歧。

第八条


一、本备忘录自缔约双方相互告知已完成使本备忘录生效所需的各自法律程序之日起生效。
二、本备忘录有效期为5年,除非一方在有效期满至少90天前以书面方式通知对方终止本备忘录,该备忘录有效期自动延长至下一个5年,并依此法顺延。
三、经双方同意,一方可以书面形式通过外交渠道修改本备忘录内容,修改后内容将按照本条第一款的要求生效。
本备忘录于二〇〇九年五月十日在北京签订,一式两份,每份均用中文、阿拉伯文和英文写成,三种文本同等作准。如遇解释分歧,以英文本为准。
中华人民共和国政府          科威特国政府
代表                   代表
李盛霖                            穆罕默德·萨巴赫·萨利姆·萨巴赫
(签字)                (签字)

中华人民共和国政府和科威特政府文化协定一九九三至一九九五年执行计划

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和科威特政府文化协定一九九三至一九九五年执行计划
(签订日期1993年5月18日
生效日期1993年5月18日)



中华人民共和国政府和科威特国政府为发展两国的文化关系,加强两国文化、教育和新闻领域的友好合作,执行两国间一九八二年二月十五日缔结的文化协定,同意签署一九九三至一九九五年执行计划,条文如下:

一、文化与艺术


第一条 双方鼓励互办艺术展览,为期十天,随展两人。中方于一九九三年在科威特举办工艺品展览;科方于一九九四年在华举办艺术展览。中方接待由科教育部在华举办的展览,具体细节通过外交途径商定。
第二条 双方鼓励中国国家图书馆与科威特中央图书馆交换资料和印刷品。
第三条 双方派政府文化机构官员互访,鼓励文化、艺术和文学界人员互访,以便交流经验。访问人数和时间通过外交途径商定。
第四条 中方于一九九三年派一个由文学艺术界知名人士(5-6人)组成的代表团访科,为期一周;科方于一九九四年派一个由文学艺术界知名人士(2-3人)组成的代表团访华,为期二周。
第五条 双方鼓励在儿童文化和其他文化活动方面的合作。
第六条 双方在本计划执行期间互派二名科技博物馆专业人员访问,为期十天,考察了解组织、管理博物馆的最新方式及成果。
第七条 双方鼓励考古、博物馆方面的专家和专业人员互访,并互换该领域的资料和印刷品。

二、新闻


第八条 双方为进行新闻采访的广播、电视代表团提供必要的方便。
第九条 在与其他新闻交流项目不冲突的情况下,双方互换有关两国的广播、电视和民间音乐节目。
第十条 双方互换国庆节的广播、电视节目,并在播出时间前二个月寄给对方。

三、教育


第十一条 双方努力使教学大纲列入一些对方国家的历史和文明的内容。
第十二条 双方互换一切教学资料,特别是互换教学研究、教学大纲及教学方法、计划、统计、教材、学习计划和研究等方面的教育技术;互换两国出版的各种教育印刷品;互换有关科技博物馆、学习计划的资料及印刷品;互换有关成人教育、扫盲方面的教育影视片。
第十三条 双方鼓励互换有关教育政策的资料,特别是与危机和战争造成的创伤及处理和克服创伤有关的资料。
第十四条 双方在计划执行期间内,互换一至二个教育代表团考察对方普通教育、体育教育和残疾人教育情况。具体事宜通过外交途径商定。
第十五条 双方在计划期内派由五名普通教育、成人教育、扫盲、教学大纲、图书馆、心理及社会专业方面负责人组成的代表团互访,为期一周。
第十六条 双方在本计划期内派三名特殊教育(弱智、残疾人)方面的负责人互访,为期一周。考察教育、培养残疾人的最新方法。
第十七条 双方鼓励互换有关残疾人特殊教育、在职人员培训、教具制作辅助设备和教学设备方面的资料,互换残疾人教科书,并鼓励互换能够使弱智、盲、聋、哑等残疾人接受的宣传品、小册子、电影或电视片。

四、高等教育


第十八条 中方每年向科方提供五名奖学金名额;科方每年向中方提供2-3名奖学金名额到科威特大学语言中心学习阿拉伯语。
第十九条 双方鼓励两国专家、学者及专业人员互访、讲学或进行学术交流。
第二十条 双方鼓励教育界人士互访,考察有关工科教育培训机构,探讨两国工科院校互换奖学金生的可能性,具体事宜通过外交途径商定。
第二十一条 双方鼓励两国高等院校建立合作关系,具体细节由高等院校直接商定。

五、科研


第二十二条 双方鼓励科威特科研院同中国科研机构开展科技合作如下:
1.通过专家、学者互访在防治沙漠化、沙丘侵蚀、石油勘探和环境污染方面进行合作、并交换该方面的资料与科研成果。
2.工业生产过程的计算机化及在监督质量和生产中应用现代的方法和先进的机械。
第二十三条 双方鼓励两国科研负责人和学者互访,以便考察和确定合作领域。具体细节通过外交途径商定。

六、体育、青年与社会福利


第二十四条 双方努力加强两国青年,体育机构的联系与合作,交流体育技术经验,互派运动员、教练员和体育团组访问,根据需要与可能举行友好比赛。
第二十五条 双方努力执行两国体育青年机构间签署的合作议定书。
第二十六条 双方互派青年代表团访问,具体安排通过外交途径商定。
第二十七条 双方相互交流社会科研成果。
第二十八条 双方在亚洲及国际体育联合会的代表努力协调立场。

七、总则


第二十九条 派遣方负担出访团组和人员的国际旅费;接待方负担其食宿和国内交通费用。
第三十条 属本计划内派出的人员在访问期间如患急病,接待方则负担其医疗费用。
第三十一条 送展方负担展品运抵首展地和由最终展地运回的运输费用和保险费用;承展方负担展览组织、展厅租用、说明书、海报印刷及展品在其国内的运输费用。有关展览的资料,送展方应在开幕前三个月寄至承展方。
第三十二条 关于奖学金:双方根据各自的现行法律和规定提供奖学金。
第三十三条 属执行本计划项目的其他费用,凡本文中未明确规定的,双方协商并根据各自的现行财政规定予以支付。
根据各自的现行财政规定予以支付。
本计划于一九九三年五月十八日在北京签字,一式两份,每份均用阿拉伯文和中文书就,两种文本具有同等效力。
中华人民共和国政府          科威特国政府
代     表           代   表
范中汇                     休克里·纳赛尔
(签字)               (签字)

中华人民共和国政府和科威特政府贸易协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和科威特政府贸易协定
(签订日期1980年10月6日
生效日期1980年10月6日)



中华人民共和国政府和科威特国政府,为了增进两国政府和人民之间的友谊,在平等互利的基础上发展两国贸易关系,达成协议如下:
第一条 缔约双方同意根据两国现行法律和规章,努力发展和增加两国间的贸易。
第二条 缔约双方根据本协定并按照两国现行法律和规章,相互对进口商品和劳务给予最大限度的必要便利。
第三条 两国之间的商品交换,应按照各自国家现行有关法律和规章进行。
第四条 缔约双方同意,根据本协定进行交易的商品以可兑换的自由货币支付。
第五条 缔约双方同意在各自法律和规章许可范围内,为对方举办商业展览提供一切便利。
第六条 缔约双方按照各自国家现行法律和规章,在进出口下列货物时,互免关税和其它税收:
一、样品和宣传品,其中包括宣传所必需的广告影片;
二、装配工人为修理或装配而进口的工具和设备,但不得出售;
三、永久或临时展览的物品,展后退回。
第七条 缔约双方同意成立一个由两国政府代表组成的混合委员会,负责监督本协定的良好执行。
在缔约任何一方要求下,委员会将举行会议,交换意见,研究本协定执行中可能发生的问题,并在必要时向两国政府建议一切适宜的措施。会议的时间和地点由双方商定。
第八条 本协定自缔约双方完成各自的法律程序并相互通知之日起生效,有效期为一年。在本协定期满前三个月,如缔约任何一方未以书面通知另一方要求修改或废除本协定,则本协定的有效期将自动延长一年,并依此法顺延。
本协定于一九八0年十月六日(回历一四00年十一月二十七日)在科威特签订,正本两份,每份都用中文和阿拉伯文写成,两种文本具有同等效力。
中华人民共和国政府            科威特国政府
全  权 代  表           全 权 代 表
外  贸 部  长           工 商 大 臣
李 强                              阿卜杜勒·瓦哈布·奈菲西
(签字)                 (签字)

中华人民共和国政府和科威特政府关于中国派遣医疗队赴科威特工作的年度议定书

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和科威特政府关于中国派遣医疗队赴科威特工作的年度议定书



中华人民共和国政府和科威特政府为了继续发展两国卫生事业的友好合作,应科威特政府(以下简称科方)邀请,中华人民共和国政府(以下简称中方)派遣中国医疗队赴科威特工作。
在协商和交换意见后,双方同意订立如下条款:
第一条 派遣中国医疗队到科威特国卫生部从事中国针灸医疗工作
根据本议定书,中方应承担下列内容:
1、向科威特派遣医疗队,其成员六名(医生和医士)加一名翻译,一名厨师。
2、医疗队队长懂得英语。
3、医疗队的翻译精通阿拉伯语。
4、中国政府应在医疗队成员抵科前,将其姓名、资历、证书、职称提交卫生部。
5、医疗队的全体成员,应按照该议定书的规定在科威特工作。
第二条 中国医疗队的义务
中国医疗队在科威特国执行下述任务:
1、主要用针灸、中药与按摩为病人治病,用传统的中医疗法为病人治病。
2、中国医疗队在科期间,务必为科卫生部选拔的人员举办针灸和中草药训练班,并在其工作的医院管理部门配合下,为办好训练班提供必要的工具,标本和图片。
3、中国医疗队应尊重科威特国家的现行法律、规章与制度以及科威特人民的风俗习惯。
第三条 科方提供的方便条件
为中国医疗队进行工作,科方应承担下述任务:
1、关于中国医疗队的工作地点,科方确定中国医疗队的工作地点在 医院。中国医疗队工作所在的医院提供足够方便的条件,以保证其更好地完成任务。
2、关于药品、器械和医疗设备,科方应满足中国医疗队进行工作所需要的药品、器械和医疗设备。中国医疗队在工作中所需要的中成药和针灸器械,如科方没有时,由中方负责进口,其价款由科方支付。中国政府应向卫生部提供医疗队所使用药品的名称、成份、医疗效用、适用病症的说明书以便药物管理部门登记列为适用药品,并根据有关制度进行药品进口。
3、关于海关优惠与运输。中国医疗队负责进口到港的药品、医疗器械和必要的生活用品,由科方负责办理海关手续,领取和运输,并支付科国内的税收和费用。
第四条 中国医疗队的权利
中国医疗队员在科威特居住期间,科方应免除有关工作方面的税收。科方应承担下述义务:
1、关于旅费:科方负担中国医疗队员赴科国工作,工作结束后回国以及每年一次休假的往返旅游等级飞机票和旅费。
2、关于居住费:科方负担中国医疗队员在科国工作期间居住费,其中包括住房、伙食以及水电费、交通费、医疗费和办公费。
3、关于月工资:科方每月付给中国医疗队员360KD(三百六十科威特第纳尔)和每月45KD(四十五科威特第纳尔)伙食费。
4、关于休假:科方给予中国医疗队员假期如下:
A)每工作十一个月,享受一个月的休假,工资照付。如果医疗队员因工作需要不能休假者,则需加付一个月工资。即一年未休假者付给十三个月工资。
B)科威特政府规定的假日。
C)双方同意的中国假日。
D)如果医疗队员未休假,有权让配偶来科威特探亲,为此科方应提供来科威特的往返旅费。中国医疗队员自己负责安排配偶的住处和其它一切费用。
第五条 雇佣中国护士
1、科方同意中国医疗队聘请中国护士来帮助中国医疗队做护理和医疗工作。这在本议定书规定的范围之内,条件如下:
A)须在科方预先审查中国护士的资历和必要的工作经验并同意之后,方可聘用。
B)聘请六名中国护士着手工作,以后通过双方协商,科方同意后可以增加护士。
C)护士工作期限为一年,经科方同意后可以延长,按照本议定书的规定,护士的工作期限与中国医疗队员的工作期限一致。
D)护士的工资每月185KD(一百八十五科威特第纳尔)和每月45KD(四十五科威特第纳尔)伙食费,此外提供住房、交通工具和来科威特的往返旅游等级飞机票。
2、护士享有一切优惠待遇,同时承担本议定书所规定的义务。
3、如果科方认为有必要时,中国医疗队可聘请一名女厨师服务,工资待遇与护士相同。
第六条 争议的解决
本议定书如果在执行中发生异议,应由双方协商解决。
第七条 执行与更新
1、本议定书有效期为一年,从一九九三年一月一日起至一九九三年十二月三十一日止。届时如双方无异议,可通过双方换文形式续签一年。
2、本议定书规定的工作期限如有变更,须在本议定书结束至少二个月以前协商确定。
本议定书于一九九二年十二月十三日在科威特国签字,共两份,每份都用阿拉伯文和中文写成。双方各持一份。两种文本具有同等效力。
中华人民共和国代表              科威特政府代表
中国驻科威特大使馆               卫生部次长
经 济 参 赞
张怀韬
关于中国派遣医疗队赴科威特工作的议定书呈请备案的报告
国务院:
中、科两国政府关于中国派遣医疗队赴科威特工作的议定书于1992年12月13日,在科威特,由我驻科张怀韬参赞和科卫生部次长分别代表两国政府签字。现将议定书副本呈报备案。议定书正本(中、阿文)已送外交部存档。

第1页(共10页)

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.

Copyright ⓒ School of Law, ECUST All rights Reserved                    沪ICP备12002218号