FD、TK、BR

食药品安全、传统知识和一带一路国际观察Forum

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

缅甸

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府卫生合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府卫生合作协定

(卫国际函〔2003〕78号)



中华人民共和国政府和缅甸联邦政府(以下简称“缔约双方”),为发展和增进两国人民之间的友谊,加强两国卫生领域的交流与合作,经友好磋商,达成协议如下:

第一条



缔约双方同意鼓励卫生交流与合作,鼓励卫生、医学、科研和教育机构之间,在互利的基础上,在各自权限的范畴内开展直接合作,并优先在下列领域进行合作:
(一)疾病控制;
(二)医疗服务;
(三)医学科研;
(四)医学教育;
(五)传统医学。

第二条



缔约双方同意在各自能力所及和现有条件下,鼓励开展:
(一)互派医学专家和考察团访问;
(二)出席在对方国家举办的国际性专业和学术会议;
(三)共同举办学术研讨会;
(四)开展边境省份的卫生合作;
(五)经双方同意的其他形式的合作活动。

第三条



缔约双方同意在世界卫生组织和其他国际组织活动中开展双边卫生合作。

第四条



缔约双方同意根据本协定互派的医学专家和考察团的费用,派遣方承担往返国际旅费,接待方承担访问期间的食宿交通费用。

第五条



根据本协定开展的一切交流和其他形式的合作,均应依据两国的法律法规进行。

第六条


本协定自签字之日起生效,有效期为五年。如在本协定期满前六个月缔约任何一方未以书面通知另一方要求终止本协定,则本协定将自动延长五年,并以此法顺延。
本协定于二○○三年一月七日在北京签订,一式两份,每份都用中文、缅甸文和英文写成,三种文本同等作准。如对文本的解释发生分歧,以英文文本为准。
中华人民共和国政府          缅甸联邦政府
代  表               代  表
张文康

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府旅游合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府旅游合作协定



中华人民共和国政府和缅甸联邦政府(以下简称“双方”),为了在平等互利的基础上加强两国间的友好关系,促进两国人民之间的相互理解,就旅游合作达成协议如下:

第一条



双方为了共同的利益,将为长期旅游合作提供有利条件。根据本协定开展的各种合作将遵守双方国家的法律。

第二条



双方将在两国现行的法律法规范围内,努力为两国公民到对方国家旅行提供便利,并鼓励第三国公民到对方国家旅游。

第三条



双方将为对方在本国设立非赢利性官方办事处提供必要的协助。

第四条



双方将努力交流旅游管理和旅游业务运作方面的经验和资料。

第五条



任何因执行本协定而引起的争议将由双方协商解决。

第六条



中华人民共和国的中国国家旅游局和缅甸联邦的缅甸饭店旅游部分别为本协定的执行机关。

第七条


本协定在双方完成各自的法律手续并通过外交途径相互通知之日起生效。
本协定有效期五年。如任何一方在本协定终止前至少六个月未通过外交途径书面通知另一方终止本协定,则本协定将自动延长五年,并依此法顺延。
本协定于二○○○年七月十六日在仰光签订,一式两份,每份均用中文、缅文和英文写成,三种文本同等作准。如对文本的解释发生分歧,以英文文本为准。
中华人民共和国政府          缅 甸 联 邦 政 府
代    表             代     表
王光亚                埃敏觉

中华人民共和国国务院宗教事务局和缅甸联邦 政府宗教事务部关于中国佛牙舍利到缅甸供奉的协议

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国国务院宗教事务局和缅甸联邦
政府宗教事务部关于中国佛牙舍利到缅甸供奉的协议
(签订日期1994年4月19日
生效日期1994年4月19日)



中华人民共和国国务院宗教事务局和缅甸联邦政府宗教事务部为进一步发展中缅两国人民和宗教界之间的传统友谊,确认应缅甸联邦政府的邀请,中华人民共和国政府同意中国的佛牙舍利于一九九四年赴缅甸供奉,为确保该项工作顺利进行,经过友好协商,达成协议如下:
第一条 中国佛牙舍利于一九九四年四月二十日赴缅,六月五日返回中国,在缅供奉时间总计四十五天,供奉地点为仰光和曼德勒两地。
第二条 中国佛牙舍利赴缅及返回中国时,由缅方派遣专机或租用中国民航专机迎送。佛牙舍利在缅供奉期间的远距离移动,由缅方派专车迎送。
第三条 缅方派由二十二人组成的中国佛牙舍利迎奉团于一九九四年四月十五日到中国,与中方共同清点随佛牙赴缅的其他供品等文物,并与中方共同举行迎送法会。
第四条 中方派遣中国佛教协会副会长明惠法师率由十五人组成的中国佛牙舍利护送团、十一人组成的护法团赴缅。护送团和护法团于四月二十日乘坐缅方专机随佛牙赴缅,护送团完成护送任务后于四月二十七日返回中国,护法团负责佛牙舍利在缅期间的护法工作;迎归团于六月一日赴缅,六月五日同护法团一起乘坐缅专机迎请佛牙舍利返回北京。
第五条 佛牙舍利在缅供奉期间,缅甸联邦政府将提供特级保护,确保佛牙舍利及文物的绝对安全,如有损坏,由缅方负责赔偿。
第六条 中国佛牙舍利入、出中国和缅甸边境时,中华人民共和国和缅甸联邦政府边防、海关和卫生防疫部门对佛牙舍利及其他文物和中、缅双方护送、奉迎团组人员给予免检、免验礼遇。
第七条 缅方负担佛牙舍利赴缅的往返专机费(北京——仰光——北京)、中方护送团、护法团、迎归团全体人员在缅期间的接待费用(其中包括中方赴缅全体人员的人身和行李保险费)。中方负担缅方迎奉团的接待费用、迎请法会费用及中方护送团返京、迎归团赴缅的国际旅费。
第八条 佛牙在缅供奉期间所得香金将归缅甸国家宗教基金会所有,用于佛教弘法利生事业。为表达对中华人民共和国国务院宗教事务局的谢意,缅甸联邦政府将另行捐赠资金用于庄严北京佛牙舍利塔。
第九条 佛牙舍利在缅供奉期间,任何人不得拍摄用作商业广告的佛牙舍利照片和图像。
第十条 本协议自签字之日起生效。有效期至中国佛牙舍利返抵北京之日起终止。
本协议于一九九四年四月十九日在北京签订,一式两份,每份都用中文、缅文和英文写成,三种文本同等作准。
中华人民共和国         缅甸联邦政府
国务院宗教事务局         宗教事务部
代  表            代  表
赤  耐            吴  赛
(签字)            (签字)

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府科学技术合作协定

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和缅甸联邦政府科学技术合作协定



中华人民共和国政府和缅甸联邦政府(以下简称为“缔约双方”),
期望在平等互利的基础上,加强两国在科学技术领域的合作,
深信这样的合作将促进和巩固两国的友谊和社会发展,
达成协议如下:

第一条



缔约双方同意,在考虑到两国科学家和专家已有的经验和合作可能性的条件下,促进双方在共同感兴趣的科学技术领域开展长期合作。

第二条



缔约双方在科学技术领域的合作可包括:
(一)互派科学家、研究人员、专家和受训人员;
(二)互换科技信息和文献;
(三)组织科技研讨会和专门培训班;
(四)制定和实施科研计划,并将其成果应用于工业、农业和其他领域;
(五)缔约双方同意的其他形式的科学技术合作。

第三条


一、缔约双方应促进和协助各自政府部门、研究单位、大学、企业和其他研究开发机构间的科学技术合作,必要时,合作双方可在此协定框架下订立适当的协议或合同。
二、本条第一款所称协议或合同的签定应遵守两国各自现行的法律和法规。这些协议或合同必要时应规定:
(一)对技术诀窍授权和专利使用的补偿;
(二)基于合作研究开发项目的专利的联合申请,以及由合作双方对其商品化或联合在第三国商品化的条件;
(三)研究成果使用的条件;
(四)经费安排和条件。

第四条



缅甸联邦政府指定缅甸科学技术部,中华人民共和国政府指定中国科学技术部作为本协定的执行机构。
缅甸科技部和中国科技部的官员,分别代表缔约双方,可根据需要进行会晤,以审议、批准、协调、回顾本协定下的合作计划的实施,并商讨与执行本协定有关的事宜。

第五条



缔约双方同意,本协定框架下共同研究开发获得的技术成果和经济利益,包括专利、专有技术、版权等知识产权由缔约双方共享,有关具体条款由有关合作各方在单独协议或合同中确定。
缔约任何一方从另一方获得的信息、数据或成果,未经另一方的同意,不得向任何第三方转让;并依据缔约双方共同参加的国际公约和各自的法律、法规,对本协定框架下所涉及的另一方的知识产权予以保护。
如果对某种知识产权,缔约任何一方的法律对其提供保护,另一方的法律不提供保护,除缔约双方就权属分配另有约定外,法律提供保护的一方享有该知识产权在本国和第三国的权益。

第六条



原则上,科学家和专家的国际旅费由派出方负担,其食宿费、当地旅费、紧急医疗费由接待方负担。本协定框架下合作活动的费用负担和财务安排的具体规定由本协定的执行机构协商确定。

第七条



缔约任何一方应依照各自的法律和规定,为另一方在其领土上执行本协定的人员提供所有必要的支持和便利,使其完成根据本协定的规定所赋予的工作。

第八条



缔约任何一方可以书面形式并通过外交途径要求对本协定进行修改。缔约双方同意的修改内容,将构成本协定的一部分。本协定的修改部分自缔约双方完成各自为使修改部分生效所需的法律程序,以书面形式通过外交途径相互通知之日起生效。生效日期是最后一方通知的日期。

第九条



缔约双方因本协定的解释和执行而产生的争议应由缔约双方友好协商予以解决。

第十条


本协定自签字之日起生效,有效期五年。如在期满前十二个月,缔约任何一方未以书面形式通过外交途径通知另一方终止本协定,则本协定的有效期将自动延长五年,并依此法顺延。
本协定于二○○○年七月十六日在仰光签订,一式两份,每份都用缅文、中文和英文写成,三种文本同等作准,如对本协定在解释上遇有分歧,应以英文本为准。
中华人民共和国政府             缅甸联邦政府
代    表                代    表
外交部副部长                科学技术部副部长
王光亚                   都拉昂哥准将

中华人民共和国政府和缅甸联邦社会主义共和国 政府经济技术合作协定议定书

E-mail 打印 PDF

中华人民共和国政府和缅甸联邦社会主义共和国
政府经济技术合作协定议定书
(签订日期1980年7月3日
生效日期1980年7月3日)



中华人民共和国政府和缅甸联邦社会主义共和国政府根据一九七九年七月十二日在北京签订的经济技术合作协定,签订本议定书,条文如下:
第一条 中华人民共和国政府同意在上述协定第一条规定的贷款项下,为缅甸联邦社会主义共和国政府建设下列八个项目:
一、仰光——丁茵公路大桥一座;
二、四万纱锭的纺纱厂一座;
三——五、日处理稻谷一百五十吨的碾米厂三座;
六、毛淡棉市供水工程;
七、锁厂一座;
八、提供价值三百万元人民币的单项设备。
上述项目有关具体事宜,双方另行商定。
第二条 为实施上述项目的中国工程技术人员在缅甸工作期间的工作和生活条件,由两国政府另行商定。
第三条 本议定书自签字之日起生效,有效期至双方履行完毕本议定书规定的一切有关义务之日止。
本议定书于一九八0年七月三日在仰光签订,共两份,每份都用中文、缅文和英文写成,三种文本具有同等效力。
中华人民共和国          缅甸联邦社会主义共和国
政府代表               政府代表
魏玉明                貌 欣
(签字)               (签字)

第1页(共9页)

Dedicated Cloud Hosting for your business with Joomla ready to go. Launch your online home with CloudAccess.net.

Copyright ⓒ School of Law, ECUST All rights Reserved                    沪ICP备12002218号